Nét độc đáo chữ viết của Lào là gì

Lào chính thức được gọi là Cộng hòa Dân chủ Nhân dân Lào, là một quốc gia không có biển nằm ở Đông Nam Á và rộng khoảng 236.800 km2. Phía tây bắc giáp Thái Lan về phía đông bắc, phía tây nam là Trung Quốc, Myanmar và Campuchia về phía Nam. Đất nước này có tổng dân số khoảng 6,8 triệu người. Vị trí của nó hầu như đã làm cho nó trở thành rào cản giữa các nước láng giềng có sức mạnh hơn và cũng là một giao lộ cho giao tiếp và thương mại. Mâu thuẫn toàn cầu và di cư đã dẫn đến hiện tượng dân tộc hiện nay của Lào và sự phân tán địa lý của các cộng đồng sắc tộc.

Nét độc đáo chữ viết của Lào là gì

Với nhiều cộng đồng sắc tộc, có rất nhiều ngôn ngữ được sử dụng bởi các nhóm khác nhau. Số ngôn ngữ nói ở Lào rất đáng ngạc nhiên. Điều này là do tổng số 84 ngôn ngữ đã được ghi nhận ở Lào và tất cả đều là tiếng địa phương. Trong số 84, 74 là địa phương và 10 tiếng thổ dân. Lưu ý rằng một trong số đó là ngôn ngữ chính thức, 10 đang phát triển, 50 khá là năng động, 21 là một snag và 2 trong số đó đang dần tuyệt chủng, điều quan trọng cần chú ý ở đây là ngôn ngữ được sử dụng phổ biến nhất trong nước là tiếng Lào. Những thứ khác bao gồm tiếng Pháp và tiếng Anh. Những ngôn ngữ này và các ngôn ngữ thiểu số khác sẽ được thảo luận tóm tắt dưới đây.

1. Lào, phương ngữ chính thức ở Lào

Đây là phương ngữ chính thức của đất nước và cũng được gọi là người Lào. Lào thuộc về nhóm thổ ngữ Tai-Kadai, bao gồm tiếng Shan, tiếng Thái, và tiếng địa phương được sử dụng bởi các nhóm dân tộc thiểu số ở Lào, miền bắc Việt Nam, Thái Lan, Nam Trung Quốc và Myanmar. Tất cả các ngôn ngữ này đều có cùng cấu trúc tông và ngữ pháp. Bên cạnh đó nó là ngôn ngữ chính thức của đất nước, hầu hết mọi người trong nước sử dụng nó như một ngôn ngữ thứ hai để trò chuyện với người khác. Điều này là do hầu hết các cộng đồng dân tộc có tiếng địa phương riêng của họ là ngôn ngữ đầu tiên. Ngôn ngữ này có năm ngôn ngữ chính. Bao gồm Viêng Chăn Lào, Bắc Lào (Prabang), Đông Bắc Lào (Xieng Khouang), Trung Lào (Khammouane), và Nam Lào (Champassak). Trong số năm ngôn ngữ này, Viêng Chăn Lào là ngôn ngữ được biến đến nhiều nhất trong cả nước và từ vựng Lào được thành lập trên đó. Khoảng 52% dân số của đất nước được cho là nói tiếng Lào.

Hình thức chữ viết của tiếng Lào được phát triển từ ThamScript có nguồn gốc từ tiếng Pali được bắt đầu ở Ấn Độ. Hệ thống chữ viết này đã được các Phật tử Nguyên Thủy đưa tới Lào trong một kỷ nguyên mà Phật giáo đang trở nên phổ biến. Hệ thống chữ viết cũng được phát triển từ tiếng Phạn. Ban đầu nó được người Khmer sử dụng trong thời kỳ chế độ Angkor. Sau đó nó được cung cấp bởi người dân ở miền Trung Thái Lan, Bắc Thái Lan, và người Lào trong các bảng chữ cái mà tất cả đều là những cá thể riêng biệt nhưng tương tự nhau. Các bảng chữ cái được tạo thành từ chữ cái với âm thanh độc đáo của chúng và cũng giống như tiếng Anh được đọc từ trái sang phải.

Đây là một phương ngữ ngắn gọn. Nó sử dụng tiền tố và hợp nhất các từ đơn giản để tạo ra những ý nghĩa phức tạp. Cấu trúc của câu cũng rất dễ và thuật ngữ ‘ngữ pháp’ được dùng để chỉ từ cầu khiến.

Tiếng Lào gồm năm thanh âm gồm thanh cao, thanh thấp, thanh bằng, thanh luyến lên, thanh luyến xuống. Ngôn ngữ hầu hết được tạo thành từ tiếng địa phương của Lào, nhưng do Phật giáo, ngôn ngữ Pali đá đóng góp nhiều từ ngữ đặc biệt là những ngôn ngữ liên quan đến tôn giáo. Phần lớn là những từ có một âm tiết. Nhiều từ có âm tiết ở mức cao hơn và chủ yếu được sử dụng trong chính phủ, tôn giáo và học giả. Hầu hết những từ này đều được vay mượn từ tiếng Phạn, ngôn ngữ chính thức ở Ấn Độ và bằng cách nào đó tương tự như các từ cấp cao của Thái Lan.

Có những đặc điểm nổi bật khác của ngôn ngữ Lào. Chúng bao gồm một thực tế là nó có hai hệ thống chữ viết: abugida và bảng chữ cái syllabic. Những âm tiết của nó được thiết lập xung quanh phụ âm. Nguyên âm được thể hiện bằng dấu có thể xuất hiện xung quanh, ở trên, hoặc dưới, các ký tự phụ âm và khi chúng xuất hiện riêng hoặc ở đầu của một từ, chúng sẽ được nối với dấu chấm hết. Cũng không có khoảng trống giữa các từ; Các khoảng trống cho thấy kết luận của một mệnh đề hoặc một câu.

2. Tiếng Pháp được nói ở Lào

Ngôn ngữ này được nói bởi một số lượng rất nhỏ ở Lào. Đất nước này là xã hội Pháp ngữ lớn thứ hai trong khu vực đó với những người nói tiếng Pháp khác được tìm thấy ở Campuchia và Việt Nam. Người dân địa phương sử dụng tiếng Pháp như một phương ngữ kinh doanh và đại sứ và khoảng một phần ba số sinh viên trong nước học ngôn ngữ.

Phương ngữ này đã được giới thiệu đến đất nước vào thế kỷ 19 với sự xuất hiện của các nhà thám hiểm người Pháp muốn tạo ra sự xâm lấn vào Trung Quốc sau khi họ bị chiếm đóng của Việt Nam. Người Pháp đã tạo ra một chế độ bảo hộ thực dân trong nước vì họ sợ sự cạnh tranh chính trị và kinh tế từ Anh. Người Pháp đã không sử dụng quyền lực của họ ở Lào không giống như ở Việt Nam và nó đã diễn ra trong những năm 1900 khi họ giới thiệu ngôn ngữ của họ cho các trường học. Tuy nhiên, nó chỉ được giới hạn ở Viêng Chăn. Chế độ Pháp đã trở nên phổ biến và ngôn ngữ của họ đã trở thành phương ngữ chính trong các cơ sở học tập và chính phủ và bắt đầu lan rộng đến các vùng phía nam của Lào sau khi Paske hình thành. Khi Lào giành được quyền tự quản vào năm 1949 cả Pháp và Lào đã được sử dụng làm ngôn ngữ chính thức nhưng năm 1953, khi Lào giành được độc lập, Lào đã trở thành ngôn ngữ chính thức duy nhất.

Hiện nay tiếng Pháp có vị thế rất mạnh ở Lào so với các nước Pháp ngữ khác ở châu Á. Khoảng 35% sinh viên trong nước học tiếng Pháp theo chương trình học bắt buộc ở hầu hết các trường. Bên cạnh ngoại giao và mục đích thương mại, tiếng Pháp cũng được áp dụng trong các công trình công cộng ở Luang Prabang ở phía nam và trung Lào. Nó cũng được sử dụng bởi những người trong tầng lớp ưu tú, người lớn tuổi và nghề nghiệp tiên tiến. Tuy nhiên, điều quan trọng cần lưu ý là tiếng Pháp thường bị đe doạ bởi tiếng Anh vì nó được coi là ngôn ngữ của thương mại toàn cầu và một số cơ sở học tập đã làm cho tiếng Anh trở thành một khóa học bắt buộc.

3. Nói tiếng Anh ở Lào

Ngôn ngữ này được nói bởi những người trẻ tuổi trong cộng đồng vì họ thích thú với việc sử dụng tiếng Anh. Người dân ở mọi lứa tuổi đều nói tiếng Anh rất tốt. Ngôn ngữ cũng được giảng dạy ở hầu hết các trường học trong nước và hầu hết khách du lịch đều cho rằng người dân địa phương nói ngôn ngữ tốt hơn so với người Thái.

4. Ngôn ngữ thiểu số ở Lào

Có khá nhiều ngôn ngữ dân tộc thiểu số được nói ở Lào, nhưng phổ biến nhất là Khmu và Hmong. Hai điều này sẽ được thảo luận tóm tắt dưới đây.

5. Khmu

Ngôn ngữ này nằm trong gia đình phương ngữ Austro-Asiatic, có nhiều phương ngữ liên quan chặt chẽ như Kniang, Puoc, và O’du chỉ đề cập đến một vài trong số đó. Đây là những nhóm được tập hợp để tạo ra bộ phận Khumuic. Các ngôn ngữ Khmu khác nhau trong phạm vi mà phương ngữ đã bị ảnh hưởng bởi các phương ngữ nhà nước lân cận, số phụ âm và sự hiện diện của phạm vi từ vựng. Những ngôn ngữ này hầu hết là dễ hiểu nhưng giao tiếp có thể là khó khăn giữa những người nói ngôn ngữ có địa lý xa.

Ngôn ngữ này được người Khmui sử dụng đầu tiên ở phía bắc Lào. Dân số của những người nói tiếng Khmu ở Lào được cho là khoảng 500.000 người và họ là cộng đồng sắc tộc lớn nhất và sống ở 5 tỉnh miền Bắc; Bokeo, Luang Prabang, Lungnamtha, Oudomxay, và Phongsaly. Nhóm này được cho là vượt trội hơn cả những người nói tiếng Lào.

Ngôn ngữ này hầu hết được sử dụng giữa những người ngang hàng với nhau. nhưng điều quan trọng là phải biết rằng hầu hết những người này cũng hùng hồn trong phương ngữ được sử dụng bởi cộng đồng thống trị trong khu vực. Hầu hết trong số họ sử dụng ba hoặc bốn ngôn ngữ đa dạng. Đa số nói tiếng Lào khi nói chuyện với các đại diện của chính phủ, khi giao dịch với người dân ở vùng đất thấp Lào, hoặc trong các trường học.

6. Hmong

Ngôn ngữ này do những người Hmong sống ở vùng núi Lào, Miến Điện và Thái Lan hoặc Trung Quốc vì vì nguồn gốc của họ không được biết. Ngôn ngữ của họ là tách biệt với Lào nhưng hầu hết họ nói tiếng Lào.

Ngôn ngữ Hmông có hai nhóm chính được sử dụng ở Lào. Đây là những người Hmong trắng (Hmong Daw) và người Hmong xanh / xanh (Hmong Njua). Cả hai sống cạnh nhau nhưng Hmong Daw dường như là ngôn ngữ chiếm ưu thế vì đa số người dân nhận thức và hiểu rõ hơn nó. Điều này hiển nhiên trong thực tế là hệ thống chữ viết Hmong thường phản ánh sự phát âm của phương ngữ Hmong Daw. Ngoài ra, số lượng các từ điển Hmong Daw được xuất bản vượt trội so với ngôn ngữ Hmong Njua. Hai phương ngữ này khá giống nhau nhưng cả hai nhóm nói ngôn ngữ đa dạng. Sự khác biệt chính giữa hai ngôn ngữ là trong từ vựng và phát âm của chúng. Sự khác biệt cũng có trong cấu trúc từ và ngữ pháp. Như vậy, mức độ rõ ràng trong các ngôn ngữ này là ít hơn đáng kể. Trong 50 năm qua, Hmong Daw bằng cách nào đó đã được đồng nhất hóa để cả hai ngôn ngữ có thể có sự hiểu biết đơn giản lẫn nhau. Cả hai phương ngữ đều có một vài thay đổi để vừa với nhau tốt hơn so với trước đây.

Ngôn ngữ này có tám hoặc mười hai thanh âm. Những điều này phụ thuộc vào tham chiếu làm cho chính tả khác biệt từ cách phát âm.

Ngoài các ngôn ngữ được thảo luận ở trên, còn có những ngôn ngữ nhập cư khác được sử dụng ở Lào. Một trong số đó là tiếng Khơ me Trung. Đây là những người tị nạn từ Campuchia đã bỏ trốn khỏi nước bị chiến tranh tàn phá. Hầu hết họ sống ở vùng tây nam của Lào gần biên giới của Campuchia và Thái Lan. Số còn lại là người Lào gốc Trung Quốc, những người đã di cư đến Lào từ Tứ Xuyên, Vân Nam, Quý Châu, Quảng Tây và Quảng Đông. Hầu hết trong số họ nói tiếng Quảng Đông và Teochew và một số ít sử dụng tiếng Quan Thoại Tây Nam.

Dịch thuật Chuẩn cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Lào nhanh chóng và chuẩn xác. Liên hệ ngay để nhận được ưu đãi.