Bản sao được đóng dấu tiếng anh là gì

Sao y bản chính [bản sao công chứng] là một cụm từ vô cùng quen thuộc mà chúng ta được nghe hàng ngày. Hầu hết trong các bộ hồ sơ, giấy tờ xin việc, làm hồ sơ sổ hồng hay xin giấy xác nhận của chính quyền đều yêu cầu chúng ta cần bản sao công chứng. Hoặc trong quá trình chuẩn bị các thủ tục hành chính, bản sao chứng thực là yêu cầu bắt buộc để cung cấp cho các cơ quan chức năng.

Sao y bản chính là gì? Thực hiện ở đâu?

“Sao y chứng thực bản chính” là việc cơ quan có thẩm quyền chứng thực về việc bản sao được chép lại y nguyên bản gốc. Đây thuộc nghiệp vụ chứng thực. Tuy nhiên mọi người thường gọi là sao y công chứng. Vì nó thường được thực hiện ở Tổ chức hành nghề công chứng.” – Theo Wikipedia.

Giá trị pháp lý của “bản sao y bản chính” được áp dụng theo các quy định của pháp luật: hình thứ bản sao y, con dấu của cơ quan tổ chức pháp lý đó, ghi rõ tên cơ quan có thẩm quyền được phép sao văn bản, số kí hiệu lưu lại, địa chỉ và thời gian được chứng nhận.

Quy trình sao y bản chính tại Oversea Translation

  1. Liên hệ với Oversea Translation và gửi bản chính những giấy tờ bạn muốn làm sao y. Đồng thời, hãy nói ra mục đích của việc sao y những tài liệu này [nếu được]; Chúng tôi sẽ hỗ trợ, tư vấn bạn chuẩn bị hồ sơ cho đầy đủ hơn.
  2. Chúng tôi xem lại bản gốc giấy tờ và báo giá. Nếu bạn đồng ý, tiến hành thanh toán hoặc đặt cọc phí sao y bản chính.
  3. Nhận hồ sơ trả kết quả ngay trong ngày hoặc vào ngày làm việc hành chính tiếp theo.

Chú ý: Trong trường hợp bạn cần làm gấp, Chúng tôi sẵn sàng hỗ trợ. Hãy liên hệ trước qua Hotline, Chúng tôi sẽ hướng dẫn cụ thể để bạn có kết quả bản sao chứng thực nhanh chóng nhất.

Một số thắc mắc về sao y chứng thực

Những nơi nào có thẩm quyền sao y bản chính?

  • Phòng Tư pháp.
  • UBND xã, phường.
  • Cơ quan đại diện ngoại giao, Cơ quan đại diện lãnh sự và Cơ quan khác được ủy quyền thực hiện chức năng lãnh sự của Việt Nam ở nước ngoài.
  • Văn phòng Công chứng.

Doanh nghiệp có quyền sao bản chính không?

Không. Doanh nghiệp không có thẩm quyền sao y. Việc công ty tự đóng dấu sao y bản chính lên giấy tờ, hợp đồng, hóa đơn… hoàn toàn không có giá trị pháp lý bởi chỉ có một số cơ quan có thẩm quyền chứng thực bản sao từ bản chính theo quy định như đã nêu trên.

Thời hạn sử dụng của các bản chứng thực sao y từ bản chính là bao lâu?

  • Đối với những giấy tờ có thể có sự thay đổi [ví dụ như giấy đăng ký kết hôn, giấy đăng ký thành lập doanh nghiệp, giấy chứng nhận quyền sở hữu nhà, đất] thì thường cơ quan tiếp nhận chỉ chấp nhận các giấy tờ đã được chứng thực trong vòng tối 6 tháng.
  • Đối với các giấy tờ không thay đổi [ví dụ như bằng cấp] thì có thể không quy định kỳ hạn.

Cần chuẩn bị tài liệu gì để sao y?

- Tài liệu cần sao y: bạn chỉ cần chuẩn bị bản gốc của tài liệu cần sao y bản chính và gửi cho Dịch thuật Oversea Translation.

Lý do bạn nên chọn sao y chứng thực tại Dịch thuật Oversea Translation

Hiện nay, đối với mỗi người, thời gian là vô cùng quan trọng. Bạn rất ngại phải đi làm thủ tục hành chính do phải chờ đợi mất thời gian. Bạn không muốn tới xếp hàng, đi photocopy, xếp hồ sơ ngồi chờ tới lượt... Oversea Translation sẽ mang giải pháp tới cho bạn. Chúng tôi sẽ đại diện cho bạn tới sao y công chứng toàn bộ hồ sơ mà bạn cần. Dù hồ sơ bất kể số lượng lớn hay nhỏ. Ngoài ra, Chúng tôi cũng sẽ hỗ trợ tư vấn cho các bạn về những hồ sơ, thủ tục mà bạn đang chuẩn bị. Nhằm để hoàn thiện công việc của bạn một cách nhanh chóng, chuyên nghiệp nhất.

  • Giao nhận tài liệu tận nhà, bạn chỉ cần ở nhà chờ kết quả. Bản sao y sẽ được giao tận tay bạn.
  • Giao kết quả bản sao y chậm nhất chỉ trong 1 ngày. [Bất kể số lượng tài liệu lớn hay nhỏ.].

Trên thực tế, do nhu cầu sao y bản chính tài liệu của người dân và doanh nghiệp thường rất đa dạng [tài liệu bằng tiếng Việt và tiếng nước ngoài] nên các cơ quan trên đã được phân cấp để thực hiện thủ tục sao y bản chính [chứng thực bản sao] tùy theo từng loại tài liệu.

Oversea Translation sao y bản chính đa dạng, kể cả giấy tờ bằng tiếng nước ngoài

Cụ thể, UBND phường/xã sẽ chỉ tiếp nhận sao y bản chính các loại tài liệu bằng tiếng Việt được cấp bởi một cơ quan có thẩm quyền tại Việt Nam [ví dụ như chứng minh thư, hộ khẩu, khai sinh, đăng ký kết hôn, bằng tốt nghiệp, …] và sẽ không tiếp nhận sao y bản chính đối với các loại giấy tờ, tài liệu bằng tiếng nước ngoài [ví dụ như bằng đại học do nước ngoài cấp, bằng thạc sĩ/đại học/cao đẳng song ngữ [cả tiếng Anh cả tiếng Việt], hộ chiếu của người nước ngoài, chứng chỉ tiếng Anh TOEIC, IELTS, …].

Trong khi đó, UBND quận/huyện sẽ tiếp nhận sao y bản chính cả các tài liệu bằng tiếng Việt và các tài liệu bằng tiếng nước ngoài. Mặc dù vậy, đối với một số loại tài liệu đặc thù và khó nhận biết như Chứng nhận Xuất xứ [CO], Chứng nhận Chất lượng [CQ], Vận đơn [BL], … thì UBND quận/huyện sẽ không nhận sao y bản chính mà yêu cầu người dân hoặc doanh nghiệp phải tiến hành thủ tục hợp pháp hóa lãnh sự tại Bộ Ngoại giao trước rồi mới có thể sao y bản chính.

Với thủ tục đơn giản, thời gian xử lý tài liệu cực nhanh và phí dịch vụ thấp của chúng tôi, Quý khách hàng không những sẽ cắt giảm được nhiều chi phí mà còn tiết kiệm được vô số thời gian so với các hình thức sao y bản chính khác.

Chủ Đề