pounding salt là gì - Nghĩa của từ pounding salt

pounding salt có nghĩa là

Một cách khác để nói 'bị lạc', 'đi đi' và nói chung là 'đừng làm phiền tôi'. Rõ ràng, nó tương tự như Pound Sand, nhưng nếu đó là một tham nhũng của thuật ngữ đó, hoặc một cái gì đó hoàn toàn khác, có thể ai đó khác biết. Tôi không chắc tại sao bất cứ ai lại đập muối xuống một lỗ chuột, nhưng có lẽ đó là một cái gì đó đã được thực hiện cùng một lúc. Có lẽ nó đề cập đến việc nghiền nát các miếng muối lớn vào các tinh thể mịn hơn, hoặc cân muối thành các gia tăng nhỏ hơn; Cả hai sẽ là công việc Menial buồn tẻ. Có thể nó đề cập đến việc đi bộ trên muối, tương tự như 'đánh gạch' hoặc 'đá bùn', vì muối thường được lan truyền trên mặt đất như một de-icer vào mùa đông và cũng phổ biến ở các khu vực sa mạc và bờ biển.

Thí dụ

Khi tôi mang ghế bị hỏng để thay thế bảo hành, người quản lý về cơ bản đã nói với tôi để pound muối, đó không phải là vấn đề bảo hành.

pounding salt có nghĩa là

Nguồn gốc (từ Go LB. Salt - golbsalt.com) Cụm từ "go pound muối" được tổ chức trong những ngày đầu của các hoạt động thương mại Mỏ muối ở Mỹ. Có một số công việc cụ thể được thực hiện bởi những người làm việc trong mỏ. Công việc trả lương thấp nhất và hầu hết mọi người là đập những tảng đá lớn vào các tinh thể nhỏ hơn có thể được sử dụng để nấu và chữa các loại thịt. Công việc này thường được trao cho những người được coi là ít thông minh hơn (thằng ngốc làng, nếu bạn muốn) hoặc những người không thể tìm thấy việc làm có lợi khác. Cụm từ trở thành một cách phổ biến để nói với ai đó "đi bay một con diều", làm một cái gì đó vô nghĩa hoặc đàn ông, hoặc họ là một thằng ngốc và cần phải tự bận tâm với một thứ gì đó trần tục như nghiền muối đá vào pha lê. Biến thể về chủ đề Ở các khu vực khác của đất nước nơi mỏ muối không phổ biến, một biến thể về chủ đề ra đời. "Go pound Sand" đã được thông qua/ điều chỉnh để truyền đạt cùng một ý nghĩa và là một hình thức rút ngắn của cụm từ "go pound cát xuống một lỗ chuột." Bất cứ ai có một mô -đun thông minh và lẽ thường đều biết rằng việc đập cát xuống một lỗ chuột là một sự lãng phí thời gian, một sự lãng phí thời gian ngu ngốc. Con chuột sẽ nhanh chóng đào đường ra ra và lỗ hổng sẽ xuất hiện trở lại. Trái với niềm tin phổ biến, cả hai cụm từ này; "Go pound muối" và "go pound cát" không thô tục. Nếu bạn tìm thấy một cuộc thảo luận ngụ ý một ý nghĩa thô tục hoặc tắt màu, điều này có thể là kết quả từ thế giới xoắn mà chúng ta đang sống!

Thí dụ

Khi tôi mang ghế bị hỏng để thay thế bảo hành, người quản lý về cơ bản đã nói với tôi để pound muối, đó không phải là vấn đề bảo hành.

pounding salt có nghĩa là

Nguồn gốc (từ Go LB. Salt - golbsalt.com)

Thí dụ

Khi tôi mang ghế bị hỏng để thay thế bảo hành, người quản lý về cơ bản đã nói với tôi để pound muối, đó không phải là vấn đề bảo hành.

pounding salt có nghĩa là

Nguồn gốc (từ Go LB. Salt - golbsalt.com)

Thí dụ

Khi tôi mang ghế bị hỏng để thay thế bảo hành, người quản lý về cơ bản đã nói với tôi để pound muối, đó không phải là vấn đề bảo hành.

pounding salt có nghĩa là

Nguồn gốc (từ Go LB. Salt - golbsalt.com)

Thí dụ

Cụm từ "go pound muối" được tổ chức trong những ngày đầu của các hoạt động thương mại Mỏ muối ở Mỹ. Có một số công việc cụ thể được thực hiện bởi những người làm việc trong mỏ. Công việc trả lương thấp nhất và hầu hết mọi người là đập những tảng đá lớn vào các tinh thể nhỏ hơn có thể được sử dụng để nấu và chữa các loại thịt. Công việc này thường được trao cho những người được coi là ít thông minh hơn (thằng ngốc làng, nếu bạn muốn) hoặc những người không thể tìm thấy việc làm có lợi khác.

pounding salt có nghĩa là

A kind way of telling someone that they should get lost, go away, or simply to go fuck themselves.

Thí dụ

Cụm từ trở thành một cách phổ biến để nói với ai đó "đi bay một con diều", làm một cái gì đó vô nghĩa hoặc đàn ông, hoặc họ là một thằng ngốc và cần phải tự bận tâm với một thứ gì đó trần tục như nghiền muối đá vào pha lê.

pounding salt có nghĩa là

Biến thể về chủ đề

Thí dụ

Ở các khu vực khác của đất nước nơi mỏ muối không phổ biến, một biến thể về chủ đề ra đời. "Go pound Sand" đã được thông qua/ điều chỉnh để truyền đạt cùng một ý nghĩa và là một hình thức rút ngắn của cụm từ "go pound cát xuống một lỗ chuột." Bất cứ ai có một mô -đun thông minh và lẽ thường đều biết rằng việc đập cát xuống một lỗ chuột là một sự lãng phí thời gian, một sự lãng phí thời gian ngu ngốc. Con chuột sẽ nhanh chóng đào đường ra ra và lỗ hổng sẽ xuất hiện trở lại. Trái với niềm tin phổ biến, cả hai cụm từ này; "Go pound muối" và "go pound cát" không thô tục. Nếu bạn tìm thấy một cuộc thảo luận ngụ ý một ý nghĩa thô tục hoặc tắt màu, điều này có thể là kết quả từ thế giới xoắn mà chúng ta đang sống!

pounding salt có nghĩa là

Đừng bận tâm tôi, đi pound muối.

Thí dụ

Thường bối rối với 'đi pound cát' nhưng nhiều hơn tinh tế và ít thô tục hơn. Để pound Sand infers 'lên một lỗ' nhưng để pound muối có liên quan nhiều hơn đến một hoạt động vô dụng. Khi hạt tôn giáo đến thăm nhà tôi, tôi bảo anh ta đi pound muối. Một định nghĩa kém hơn về cụm từ "go pound cát" được ưu tiên bởi thị trấn bít tết trên Bờ Đông. Sau khi cố gắng và không nhận được một vị trí tại studio hài, ông McClown không có lựa chọn nào khác ngoài việc đi pound muối. Bắt nguồn từ muối mỏ làm tinh thể từ dạng đá. Trung Tây Homos đôi khi sử dụng "Go Pound Sand" cho cụm từ này nhưng chúng sai. Người: "Này, bạn có cần sự giúp đỡ nào không bỏ đi"?
Người khác: "Nah, Tại sao bạn không chỉ cần đi Pound muối!" Một cách loại nói với một người nào đó rằng họ nên bị lạc, đi xa, hoặc đơn giản là để tự đi. Dammit Ben, Go Pound Salt! Pound muối giật ra khỏi Masterbate cho đến khi bạn kiêm. Pound là hành động; Đó là nguyên nhân xuất tinh. Muối đề cập đến tinh dịch; (có vị như lòng trắng trứng trộn với nước mặn).

Pound muối xuống một lỗ chuột; có nghĩa là đi vít ai đó vào mông cho đến khi bạn xuất tinh. Tôi hỏi ông chủ cho tăng, anh ấy bảo tôi đi đập muối. Lần thứ hai tôi hỏi; Anh ấy bảo tôi đi pound muối xuống lỗ chuột.

Khi bạn là một người thua cuộc và không thể có bất kỳ mơ hồ nào, khi bạn không ra ngoài vì bạn thà ngồi trên giường và xem T.V., khi bạn về nhà sớm (không có ai) vì bạn quá say để làm Bất cứ điều gì thêm vào bàn, khi bạn đến tôm hùm đỏ và lấy tôm hùm với thêm bơ nhưng bạn thức dậy và bạn thực sự chỉ nằm trên giường trần truồng. Khi bạn đưa một cô gái đến nhà cô ấy và cô ấy không để bạn quan hệ tình dục trong cô ấy, khi bạn cố gắng nói chuyện với ai đó nhưng bạn nhận ra họ chỉ gật đầu và cười nhạo bạn vì họ ghét bạn, hoặc bạn chơi golf . Bố: Này muốn đi chơi tối nay và lấy một vài loại bia?

pounding salt có nghĩa là

Brotein: Woah, một vài loại bia? Tôi chỉ cần một.

Thí dụ

“His outlandish claims about seeing the world had to be taken with a pound of salt and some coke."