Tên tiếng nhật là gì

CÁCH CHUYỂN TÊN TIẾNG VIỆT QUA TIẾNG NHẬT

Chào các bạn , bên cạnh phiên âm Katakana, chúng ta cũng có thể chuyển tên của mình sang tiếng Nhật nữa đấy. Cùng Trung Tâm Nhật Ngữ Thời Đại Mới tìm hiểu xem tên tiếng Nhật của bạn là gì nhé!
TDM Education sẽ hướng dẫn các bạn một số cách chuyển tên tiếng Việt sang tên tiếng Nhật mà vẫn giữ được ý nghĩa và sắc thái của tên nhé. Tuy nhiên do khác nhau về mặt văn hóa và ngôn ngữ, nên các cách này không thể coi là quy chuẩn để chuyển đổi và độ chính xác hoàn toàn đâu các bạn ạ.
Các bạn cần lưu ý là mỗi chữ kanji ngoài cách đọc “kun’yomi” và “on’yomi” thì còn có cách đọc 名付け “nazuke” là cách đọc gắn trong tên.

PHẦN I: CÁC TÊN THƯỜNG GẶP
Cách 1: Tìm chữ kanji tương ứng và chuyển tên theo cách đọc thuần Nhật [kun’yomi] hoặc Hán Nhật [on’yomi]
Anh Tuấn 英俊 => 英俊 => Hidetoshi
Linh 鈴 => 鈴 => Suzu
Nghĩa 義 => 義 => Yoshi
Chính 正 => 正 => Masa
Thông 聡 => 聡 => Satoshi
Dũng 勇 => 勇 => Yuu
Tuấn 俊 => 俊 => Shun
Nam 南 => 南 => Minami
Đông 東 => 東 => Higashi
Trường 長 => 長 => Naga
Chiến 戦 => 戦 => Ikusa
Bình 平 => 平 => Hira
Công 公 => 公 => Isao
Thanh 清 => 清 => Kiyoshi
Hùng 雄 => 雄 => Yuu
Thắng 勝 => 勝 => Shou
Thăng 昇 => 昇 => Noboru / Shou
Khang 康 => 康 => Kou
Quang 光 => 光 => Hikaru
Quảng 広 => 広 => Hiro
Cường 強 => 強 => Tsuyoshi
Hòa 和 => 和 => Kazu
Vinh 栄 => 栄 => Sakae
Vũ 武 => 武 => Takeshi
Nghị 毅 => 毅 => Takeshi
Long 隆 => 隆 => Takashi
Hiếu 孝 => 孝 => Takashi
Kính 敬 => 敬 => Takashi
Quý 貴 => 貴 => Takashi
Sơn 山 => 山 => Takashi
Hương 香 => 香 => Kaori
Hạnh 幸 => 幸 => Sachi
Thu 秋 => 秋 => Aki [=> Akiko]
Thu Thủy 秋水 => 秋水 => Akimizu
Hoa 花 => 花 => Hana [=> Hanako]
Mỹ Hương 美香 => 美香 => Mika
Kim Anh 金英 => 金英 => Kanae
Ái 愛 => 愛 => Ai
Duyên 縁 => 縁 => ゆかり, Yukari
Tuyền 泉 => 泉 => 泉、伊豆見、泉美、泉水 Izumi

Một số tên ca sỹ:
Mỹ Linh 美鈴 => 美鈴 => Misuzu
Thủy Tiên => 水仙 => Minori

Cách 2: Chuyển theo tên tiếng Nhật có ý nghĩa tương ứng
Cách này áp dụng khi một số tên tiếng Việt có chữ kanji nhưng không chuyển ra cách đọc hợp lý được thì chúng ta sẽ chuyển theo ý nghĩa của chúng. Cách này thường dùng cho tên của con gái nhé!

Phương [hương thơm ngát] 芳=> 美香 Mika [mỹ hương]
Thanh Phương 清芳=> 澄香 Sumika [hương thơm thanh khiết]
Loan [loan phượng] 鸞=> 美優 Miyu [mỹ ưu = đẹp kiều diễm]
Phượng 鳳=> 恵美 Emi [huệ mỹ]
Quỳnh [hoa quỳnh] 瓊=>  美咲 Misaki [hoa nở đẹp]
Mỹ 美=> 愛美 Manami
Mai 梅=> 百合 Yuri [hoa bách hợp]
Phương Mai 芳梅=> 百合香、ゆりか Yurika
Trang [trang điểm] 粧=> 彩華 Ayaka
Ngọc Anh 玉英=> 智美 Tomomi [trí mĩ = đẹp và thông minh]
Ngọc 玉=> 佳世子 Kayoko [tuyệt sắc]
Hường => 真由美 Mayumi
My => 美恵 Mie [đẹp và có phước]
Hằng 姮=> 慶子 Keiko [người tốt lành]
Hà 河=> 江里子 Eriko [nơi bến sông]
Giang 江=> 江里 Eri [nơi bến sông]
Như 如=> 由希 Yuki [đồng âm]
Châu 珠=> 沙織 Saori [vải dệt mịn]
Bích 碧=> 葵 Aoi [xanh bích]
Bích Ngọc 碧玉=> さゆり Sayuri
Ngọc Châu 玉珠=> 沙織 Saori
Hồng Ngọc 紅玉=> 裕美 Hiromi [giàu có đẹp đẽ]
Thảo 草=> みどり Midori [xanh tươi]
Phương Thảo 芳草=> 彩香 Sayaka [thái hương = màu rực rỡ và hương thơm ngát]
Trúc 竹=> 有美 Yumi [= có vẻ đẹp; đồng âm Yumi = cây cung]
Thắm => 晶子 Akiko [tươi thắm]
Trang => 彩子 Ayako [trang sức, trang điểm]
Kiều Trang => 彩香 Ayaka [đẹp, thơm]
Lan 蘭=> 百合子 Yuriko [hoa đẹp]
Hồng 紅=> 愛子 Aiko [tình yêu màu hồng]
Hoa 花=> 花子 Hanako [hoa]
Hân 忻=> 悦子 Etsuko [vui sướng]
Tuyết 雪=> 雪子 Yukiko [tuyết]
Ngoan => 順子 Yoriko [hiền thuận]
Quy 規=> 紀子 Noriko [kỷ luật]
Tú 秀=> 佳子 Yoshiko [đứa bé đẹp đẽ]
Nhi 児=> 町 Machi / 町子 Machiko [đứa con thành phố]

PHẦN 2: CÁCH CHUYỂN HỌ SANG TIẾNG NHẬT

Sau khi đã chuyển tên chúng ta sang tiếng Nhật, hãy cùng TDM Education tìm hiểu cách chuyển các họ ở tên tiếng Việt sang tiếng Nhật nhé.
Như vậy là ghép cả họ và tên, các bạn đều đã có một cái tên tiếng Nhật “vừa lạ vừa hay” mà lại mang ý nghĩa tương ứng với tên tiếng Việt nữa nhé.

Nguyễn 阮 => 佐藤 Satoh
Trần 陳 => 高橋 Takahashi
Lê 黎 => 鈴木 Suzuki
Hoàng [Huỳnh] 黄 => 渡辺 Watanabe
Phạm 范 => 坂井 Sakai
Phan 潘 => 坂本 Sakamoto
Vũ [Võ] 武 => 武井 Takei
Đặng 鄧 => 遠藤 Endoh
Bùi 裴 => 小林 Kobayashi
Đỗ 杜 => 斎藤 Saitoh
Hồ 胡 => 加藤 Katoh
Ngô 吳 => 吉田 Yoshida
Dương 楊 => 山田 Yamada
Đoàn 段 => 中田 Nakata
Đào 陶 => 桜井 Sakurai / 桜沢 Sakurasawa
Đinh 丁 => 田中 Tanaka
Tô 蘇 => 安西 Anzai
Trương 張 => 中村 Nakamura
Lâm 林 => 林 Hayashi
Kim 金 => 金子 Kaneko
Trịnh 鄭 => 井上 Inoue
Mai 枚 => 牧野 Makino
Lý 李 => 松本 Matsumoto
Vương 王 => 玉田 Tamada
Phùng 馮 => 木村 Kimura
Thanh 青 => 清水 Shimizu
Hà 河 => 河口 Kawaguchi
Lê Phạm 黎范 => 佐々木 Sasaki
Lương 梁 => 橋本 Hashimoto
Lưu 劉 => 中川 Nakagawa
Trần Đặng 陳鄧 => 高畑 Takahata
Trần Lê 陳黎 => 高木 Takaki
Chu 周 => 丸山 Maruyama
Trần Nguyễn 陳阮 => 高藤 Kohtoh
Đậu 豆 => 斉田 Saita
Ông 翁 => 翁長 Onaga

Cùng TDM Education Khám phá Nhật Bản và học tiếng Nhật vui tại các  Lớp học vui vẻ nhé!

Chủ Đề