Cost an arm and a leg nghĩa là gì năm 2024

Cơ quan chủ quản: Công ty cổ phần Truyền thông Việt Nam. Địa chỉ: Tầng 16 VTCOnline, 18 Tam Trinh, Minh Khai, Hai Bà Trưng, Hà Nội Điện thoại: 04-9743410. Fax: 04-9743413.

Liên hệ Tài trợ & Hợp tác nội dung Hotline: 0942 079 358 Email: [email protected]

Tự Do Báo Chí Vạch Trần Tin Giả Người Việt hải ngoại Đời sống Kinh tế Khoa học Sức khoẻ Văn hoá Thể thao Giáo dục

  • Chuyên đề Hành Trình Bầu Cử 2024 Giải Mã Vành Đai & Con Đường Ngày Tị nạn Thế giới Trịnh Vĩnh Bình - người hạ 'bên thắng cuộc' Ground Zero – Xưa và Nay Chi phí chiến tranh Afghanistan Các giá trị Cộng hòa ở Việt Nam Thượng đỉnh Trump-Kim tại Việt Nam Trịnh Vĩnh Bình vs. Chính phủ Việt Nam Ngư Dân Việt và Làn Sóng Trộm Hải Sâm Bên Kia Quốc Lộ: Tiếng Vọng Từ Nông Thôn Mỹ Quan Hệ Việt Mỹ
  • Học tiếng Anh
  • Video
  • Nghe
Mạng xã hội

Ngôn ngữ khác

Tìm

Trực tiếp

Trực tiếp

Tìm

Cost an arm and a leg nghĩa là gì năm 2024
Cost an arm and a leg nghĩa là gì năm 2024

Tin mới

English in a Minute

  • Multimedia
  • Về chương trình

27/12/2013

Cost an arm and a leg nghĩa là gì năm 2024

Cost an arm and a leg nghĩa là gì năm 2024

Embed

Thành ngữ tiếng Anh thông dụng: Cost an arm and a leg (VOA)

Embed

The code has been copied to your clipboard.


width px height px


The URL has been copied to your clipboard

No media source currently available

0:00 0:00:18 0:00

Tải xuống

  • 270p | 773,0kB
  • 360p | 1009,7kB
  • 480p | 1,5MB

Giả thử bạn mua một thứ gì đó và khi bạn trả tiền để mua nó, bạn nói, ‘This cost me an arm and a leg.’ Như vậy có phải bạn phải đưa cho họ cánh tay và chân của bạn không ? Tôi hy vọng là không. Cùng nghe đoạn hội thoại bằng tiếng Anh Mỹ sau đây để xem chúng ta có thể tìm ra nghĩa của nó không nhé.

An arm and a leg là một cách nói bóng gió chỉ một cái giá đắt cắt cổ, hoặc một khoản tiền cực kỳ lớn. Nếu bạn nói cái gì đó đáng giá an arm and a leg thì tức là nó có giá rất đắt.

Ví dụ:

A week at a health farm can cost an arm and a leg. Một tuần ở trang trại nghỉ dưỡng có thể đáng giá cắt cổ.

These shoes cost me an arm and a leg. Đôi giày này tốn của tôi một khoản tiền lớn.

Các thành ngữ khác: Thành ngữ A rising tide lifts all boats – Nước dâng thì thuyền lên A King’s ransom – Giá trị liên thành A penny for your thoughts – Bạn đang nghĩ gì đó

Nguồn gốc câu nói An arm and a leg

An arm and a leg là một trong những câu tục ngữ khá nhiều người nhận là hiểu rõ nguồn gốc. Chuyện kể rằng những họa sĩ vẽ chân dung thời xưa tính tiền công theo kích thước bức vẽ. Theo đó thì chỉ vẽ phần đầu và ngực là lựa chọn rẻ nhất. Nếu vẽ thêm tay thì giá sẽ tăng lên. Và đương nhiên lựa chọn tốn kém nhất là vẽ một bức chân dung toàn thân từ đầu tới chân. Nhưng không có bằng gì cho việc câu chuyện này có phải nguồn gốc của câu nói trên hay không.

Đối với các họa sĩ thì hiển nhiên vẽ bức tranh càng lớn thì giá càng cao. Nhưng không có bằng chứng cho việc họ đếm chân tay để tính tiền. Chắc chắn câu nói này có xuất thân gần đây hơn nhiều so với nguồn gốc hội họa.

Trên thực tế, nó là một câu nói của người Mỹ, xuất hiện khoảng sau Thế Chiến II. Lần xuất hiện sớm nhất của nó mà người ta còn tra cứu được là trong cuốn The Long Beach Independent, 12/1949

Food Editor Beulah Karney has more than 10 ideas for the homemaker who wants to say “Merry Christmas” and not have it cost her an arm and a leg. Biên Tập Viên ẩm thực Karney có hơn 10 ý tưởng dành cho những người thợ muốn nói “Merry Chistmas” và sẽ không để cho chuyện này tốn của cô một khoản tiền lớn.

Arm và leg là những thứ mà dĩ nhiên không ai muốn bán dù với bất cứ giá nào. Các tờ báo thời này thường thuật chuyện về những thương binh bị mất tay hoặc chân trong chiến tranh. Và việc đền bù cho những tổn thất này là rất lớn.

Một cách giải thích hợp lý hơn đó là câu nói này có thể phát xuất từ hai cụm câu nói đã có trước đó: “I would give my right arm for…’ và Even if it takes a leg, có từ thế kỷ 19. Câu nói đầu có lẽ xuất hiện sớm nhất trong tuần san Sharpe’s London Journal, ấn bản 1849:

He felt as if he could gladly give his right arm to be cut off if it would make him, at once, old enough to go and earn money instead of Lizzy.

Câu thứ hai là một cụm từ của Mỹ, có lẽ xuất hiện sớm nhất trong một bài báo trên tờ Burlington Daily Hawk Eye, 7/1875

A man who owes five years subscription to the Gazette is trying to stop his paper without paying up, and the editor is going to grab that back pay if it takes a leg.

Cost you an arm and a leg nghĩa là gì?

“Cost an arm and a leg" là một thành ngữ có nghĩa là một thứ gì đó rất đắt hoặc tốn rất nhiều tiền. Nó thường được sử dụng để miêu tả một giá cả được coi là quá cao hoặc không hợp lý. Cụm từ này ám chỉ rằng giá cả của món đồ đó quá cao đến mức mua nó có cảm giác như đang hi sinh một phần của cơ thể.

A leg tô Stand ổn là gì?

“Not having a leg to stand on” có nghĩa là một người không có bằng chứng nào để chứng minh cho lập luận của mình. Không có bằng chứng, lập luận của bạn không thể đứng vững khi tới phần đặt câu hỏi bởi vì, bạn nghĩ thử xem, nếu không có “chân” thì sẽ rất khó đứng vững.