Thỏa thuận hợp tác kinh doanh tiếng anh là gì
20.1. Hợp đồng này được soạn thảo và ký kết bằng tiếng Việt và tiếng Anh. Cả hai bản đều có giá trị như nhau. Trong trường hợp có sự mâu thuẫn giữa bản tiếng Anh và bản tiếng Việt, bản tiếng Việt sẽ được ưu tiên áp dụng. 20.2. Hợp đồng này, cùng với tất cả các tài liệu và đính kèm liên quan, sẽ hình thành nên Hợp đồng hoàn chỉnh giữa Các Bên và sẽ bãi bỏ tất cả các thương lượng và tài liệu, cam kết, thỏa thuận trước đây, nếu có, trước khi ký kết Hợp đồng này. 20.3. Hợp đồng này được ký thành nhiều bản, mỗi bản được xem là bản gốc và tất cả các bản sẽ cấu thành một văn kiện đơn nhất. 20.4. Nếu có sự mâu thuẫn giữa Hợp đồng này và các phụ lục, các điều khoản của Hợp đồng sẽ được ưu tiên áp dụng. 20.5. Mỗi bên sẽ gánh chịu tất cả các khoản chi phí phát sinh liên quan đến việc thương lượng, chuẩn bị, chấp thuận và ký kết Hợp đồng này cũng như các tài liệu được đề cập trong Hợp đồng này. Riêng các chi phí liên quan đến việc đánh giá và/hoặc phí đăng ký trả cho Cơ quan cấp giấy phép của Việt Nam và/hoặc cho các cơ quan của Nhà nước liên quan đến Hợp đồng này sẽ là Chi phí chung theo Điều 9.5. 20.6. Đối với những hoạt động kinh doanh của Bên A mà không nằm trong phạm vi hoạt động kinh doanh được quy định trong hợp đồng hợp tác kinh doanh này thì Bên A được quyền tiếp tục thực hiện và sẽ hạch toán và chịu lãi lỗ riêng đối với các hoạt động đó nhưng bảo đảm không làm ảnh hưởng nghiêm trọng đến các hoạt động kinh doanh đã được quy định trong hợp đồng hợp tác kinh doanh này. ĐỂ LÀM BẰNG, Các Bên đã ký Hợp đồng hợp tác kinh doanh này thành [ ] bản chính bằng tiếng Việt và [ ] bản chính bằng tiếng Anh vào ngày [ ] tại [ ]. |