Công chứng bằng ngoại ngữ ở đâu

Công chứng chứng chỉ tiếng Anh, Tin học là việc làm quan trọng giúp chúng ta có thể đáp ứng tính chính xác và hợp lệ trước pháp luật. Cùng với đó bạn cũng cần công chứng để nộp hồ sơ dự thi cũng như xin việc. Thế nhưng liệu bạn có biết công chứng chứng chỉ tiếng Anh ở đâu để hợp lệ hay những cơ quan nào có đủ thẩm quyền công chứng chứng chỉ của bạn chưa? Tìm hiểu ngay dưới nội dung bài viết sau đây!

Tại Sao cần công chứng chứng chỉ tiếng Anh Tin học?

Công chứng bằng ngoại ngữ ở đâu
Công chứng chứng chỉ tiếng Anh Tin học

Khi nhắc đến việc công chứng chứng chỉ tiếng Anh ở đâu, rất nhiều người vẫn thường xem nhẹ và bỏ qua tầm quan trọng của việc này. Vì phần lớn mọi người thường cho rằng, có 1 tấm bằng (chứng chỉ) với rất đầy đủ chữ ký và hồ sơ từ bộ phận cấp bằng là quá đủ.

Tuy nhiên, về mặt pháp lý, công chứng chứng chỉ tiếng Anh là việc làm cấp bách với ai sở hữu văn bằng ngoại ngữ. Việc làm này nhằm phòng ngừa nhiều tranh chấp, bảo đảm an toàn pháp lý cho các quan hệ giao dịch dân sự, kinh tế tài chính, dịch vụ thương mại mà đương sự tham gia.

Những thỏa thuận công chứng xét về độ tin cậy cũng có giá trị hơn hẳn nhiều loại giấy tờ không có công chứng hoặc chỉ trình bày bằng miệng. Do đó, nếu như bạn sở hữu 1 tấm bằng chứng chỉ tiếng Anh Tin học mà nhất là chứng chỉ tiếng anh quốc tế, bạn nên đi công chứng để được đáp ứng quyền lợi và nghĩa vụ cũng như tính chứng thực của nó.

Xem thêm: Phân biệt chứng chỉ tiếng Anh giả

Công chứng chứng chỉ tiếng Anh ở đâu?

Công chứng bằng ngoại ngữ ở đâu
Công chứng chứng chỉ tiếng Anh ở đâu?

Theo quy định của pháp luận hiện nay, có 2 bộ phận công chứng đó là:

Phòng công chứng

Phòng công chứng là đơn vị giải quyết nhiều nhu cầu của công dân liên quan đến giấy tờ sổ sách theo quy định của nhà nước. Ở đây thường là những văn phòng công chứng của Xã (phường), Quận, Huyện.

Chú ý đặc biệt ở nơi đây khái niệm nhiều hợp đồng chi tiết có nội dung là tiếng nước ngoài hoặc song ngữ thì chỉ có các văn phòng công chứng của Quận, Huyện mới có thể làm được .

Văn phòng công chứng tư nhân

Để đáp ứng được bản dịch thuật công chứng vừa nhanh chóng, chuyên nghiệp, nhanh chóng và giá cả phù hợp thì đòi hỏi công ty hành nghề công chứng phải có đội ngũ nhân viên có kỹ năng chuyên môn cao và giàu kinh nghiệm. Một số văn phòng công chứng tư nhân bạn có thể tiến hành công chứng

  • Văn phòng công chứng do công chứng viên thành lập: Đây là dòng văn phòng do một công chứng viên thành lập được tổ chức và vận hành theo đặc điểm doanh nghiệp tư nhân. Văn phòng công chứng do hai công chứng viên trở lên thành lập và hoạt động được tổ chức và hoạt động theo đặc điểm doanh nghiệp hợp danh. Người đại diện theo pháp lý của Văn phòng công chứng là Trưởng Văn phòng. Trưởng Văn phòng công chứng phải là công chứng viên.
  • Văn phòng công chứng có trụ sở, con dấu và tài khoản riêng, hoạt động theo nguyên tắc tự chủ về tài chính bằng nguồn thu từ kinh phí đầu tư của công chứng viên, phí công chứng, thù lao công chứng và các nguồn thu hợp pháp khác.

Chính phủ quy định con dấu của Văn phòng công chứng: Tên thường gọi của Văn phòng công chứng do công chứng viên lựa chọn nhưng phải bao gồm các từ “Văn phòng công chứng”, không được trùng hoặc khiến nhầm lẫn với tên của tổ chức hành nghề công chứng khác, không được sử dụng từ ngữ, ký hiệu vi phạm truyền thống, văn hóa, đạo đức và thuần phong mỹ tục của dân tộc.

Tùy vào vị trí sinh sống và chứng chỉ tiếng Anh mà bạn sở hữu, bạn cũng có thể chọn lựa đến những vị trí trên để công chứng. Tuy vậy, đối với những văn phòng công chức nhà nước, bạn có lẽ sẽ cần các thời gian và thủ tục phức tạp hơn. Trong lúc nhiều văn phòng tư nhân phần nhiều thủ tục sẽ đơn giản & nhanh chóng hơn nhưng giá thành lại cao hơn.

Nếu như có nhu cầu xem thêm về các loại chứng chỉ tiếng Anh, tin học theo chuẩn của Bộ giáo dục cũng giống như hiểu thêm về giấy tờ thủ tục công chứng chỉ tiếng Anh, các bạn vui lòng liên hệ trung tâm Tiếng Anh – Tin học Edulife.

Edulife hiện đang luyện thi & đăng ký thi chứng chỉ tiếng anh của hội đồng thi của các trường và tổ chức được cấp phép. (A2, B1, B2, C1, C2) – Bằng chính quy của các trường: ĐH Sư Phạm Hà Nội, ĐH Thái Nguyên, ĐH Hà Nội, Đại Học Ngoại Ngữ và nhiều trường – trung tâm chứng chỉ hàng đầu khác tại Hà Nội) hỗ trợ đến khi lấy bằng – có bằng sau 7 ngày. Nhận lịch thi các trường tại đây:

Mọi thắc mắc xin vui lòng liên với chúng tôi – Trung tâm Edulife:

Địa chỉ: Số 17, ngõ 167 Tây Sơn, Quang Trung, Đống Đa, Hà Nội

Hotline: 096 999 8253

Hiện nay, sử dụng chứng chỉ HSK để miễn thi tốt nghiệp rất phổ biến. Đây là một trong những quyền lợi mà HSK đem lại cho người học. Để được sử dụng quyền miễn thi, thí sinh phải nộp chứng chỉ công chứng hoặc cả dịch thuật (tùy nhà trường).

Vậy, chứng chỉ HSK công chứng, dịch thuật ở đâu? Quy trình như nào? Cùng tìm hiểu ở bài viết này nhé!

Công chứng bằng ngoại ngữ ở đâu

Chứng chỉ HSK là chứng chỉ ngoại ngữ. Đối với các giấy tờ, văn bản do cơ quan, tổ chức có thẩm quyền của nước ngoài; cơ quan, tổ chức có thẩm quyền của Việt Nam liên kết với cơ quan, tổ chức có thẩm quyền của nước ngoài cấp hoặc chứng nhận. Bạn có thể chứng thực ở Phòng Tư pháp cấp quận huyện trở lên hoặc Phòng Công chứng, Văn phòng Công chứng.

Điều này được thể hiện rõ trong văn bản pháp luật.

Căn cứ theo quy định pháp luật tại Điều 5 Nghị định 23/2015/NĐ-CP về cấp bản sao từ sổ gốc, chứng thực bản sao từ bản chính, chứng thực chữ ký và chứng thực hợp đồng, giao dịch,

– Phòng Tư pháp huyện, quận, thị xã, thành phố thuộc tỉnh (sau đây gọi chung là Phòng Tư pháp) có thẩm quyền và trách nhiệm:

a) Chứng thực bản sao từ bản chính các giấy tờ, văn bản do cơ quan, tổ chức có thẩm quyền của Việt Nam; cơ quan, tổ chức có thẩm quyền của nước ngoài; cơ quan, tổ chức có thẩm quyền của Việt Nam liên kết với cơ quan, tổ chức có thẩm quyền của nước ngoài cấp hoặc chứng nhận;

b) Chứng thực chữ ký trong các giấy tờ, văn bản;

c) Chứng thực chữ ký của người dịch trong các giấy tờ, văn bản từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt, từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài;

d) Chứng thực hợp đồng, giao dịch liên quan đến tài sản là động sản;

đ) Chứng thực văn bản thỏa thuận phân chia di sản, văn bản khai nhận di sản mà di sản là động sản.

– Công chứng viên có thẩm quyền và trách nhiệm chứng thực bản sao từ bản chính các giấy tờ, văn bản do cơ quan, tổ chức có thẩm quyền của Việt Nam; cơ quan, tổ chức có thẩm quyền của nước ngoài; cơ quan, tổ chức có thẩm quyền của Việt Nam liên kết với cơ quan, tổ chức có thẩm quyền của nước ngoài cấp hoặc chứng nhận; chứng thực chữ ký trong các giấy tờ, văn bản, trừ việc chứng thực chữ ký người dịch; ký chứng thực và đóng dấu của Phòng công chứng, Văn phòng công chứng .

CHỐT LẠI: ĐỂ CÔNG CHỨNG CHỨNG CHỈ HSK, BẠN CẦN ĐẾN VĂN PHÒNG CÔNG CHỨNG TƯ NHÂN HOẶC VĂN PHÒNG TƯ PHÁP CẤP QUẬN, HUYỆN, THỊ XÃ HOẶC THÀNH PHỐ.

Theo văn bản pháp luật quy định:

– Tại Phòng Tư pháp, Tổ chức hành nghề công chứng: 2.000 đồng/trang; từ trang thứ 3 trở lên thu 1.000 đồng/trang, tối đa thu không quá 200.000 đồng/bản. Trang là căn cứ để thu phí được tính theo trang của bản chính;

– Tại cơ quan đại diện: 10 USD/bản;

Ngoài việc nộp bản công chứng, nhiều trường cũng yêu cầu học sinh dịch thuật chứng chỉ HSK.

Đối với một số trường cần dịch chứng chỉ HSK để nộp thì bạn lưu ý vài điều sau khi đi dịch thuật nhé!

– Chứng thực bản dịch của Công ty dịch thuật (có chức năng dịch thuật)

– Chứng thực bản dịch của Phòng Tư Pháp thuộc UBND cấp Quận, Huyện (công chứng nhà nước)

– Chứng thực bản dịch của công chứng viên – thuộc Văn phòng công chứng tư nhân.

Cả 3 hình thức này đều có giá trị pháp lý, đều được xác thực bởi một cơ quan có tư cách pháp nhân, xác nhận chữ ký của người dịch trong đó người dịch cam đoan dịch đúng nội dung từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác.

>>>>>>. Lưu ý: Dịch thuật và công chứng nên cùng 1 chỗ. Vì sao?

Để tránh rắc rối, bạn nên dịch thuật và công chứng cùng 1 chỗ vì hiện các con dấu chứng thực tại văn phòng dịch thuật đều được công nhận. Vì nhiều văn phòng công chứng không nhận bản dịch từ văn phòng khác. Bạn sẽ tốn thời gian đi lại và tiền.

Về chuẩn bị giấy tờ, ngoài chứng chỉ HSK, bạn có thể liên hệ phòng Tư pháp hay văn phòng công chứng địa phương để hỏi cụ thể nhé!

Đối với các thí sinh thi HSK online, chứng chỉ sẽ được gửi bằng bản PDF. Các bạn sẽ in màu chứng chỉ sau đó đem đi photo công chứng.

Xem thêm: Cách tải chứng chỉ HSK thi online tại nhà

Tuy nhiên rất nhiều bạn gặp khó khăn với việc in màu chứng chỉ có dấu màu và có những phòng công chứng không công nhận dấu đỏ của tờ in.

Thực tế trên mỗi chứng chỉ sẽ có mã QR của Ban tổ chức, mã QR cung cấp thông tin của thí sinh để nơi công chứng có thể kiểm tra tính xác thực của chứng chỉ. Thông qua việc kiểm tra đó có thể xác định chứng chỉ là thật hay giả.

Một số địa chỉ dịch thuật công chứng như:

  • Dịch thuật Hanu
  • Văn phòng công chứng số 1 số18B Phan Đình Phùng – Đà Nẵng

Hi vọng bài viết đã giúp bạn phần nào thắc mắc về việc dịch thuật và công chứng chứng chỉ HSK nha!